Prima pagină > Mahalaua de lux, Mitocănia salvează România > Editurile noastre care ne trag ţeapa

Editurile noastre care ne trag ţeapa

O editură de rahat de la noi numită RAO (care îşi câştigase un oarece renume cu vreo 15 ani în urmă publicând în coperţi lucioase poveşti americăneşti de mâna a doua cu avocaţi şi spioni, lucru care mergea la fel de bine precum vinul roşu sec cu sarmalele pe vremea lui Ally McBeal şi Dosarele X) a avut cândva nişte traducători bunicei.

Fiindcă RAO e o editură de rahat, atunci când i-a muşcat criza de fundul lor plin de rahat s-au gândit la o soluţie care să-i scoată la liman. Ca nişte fruntaşi în întrecerea socialistă ce sunt, şi-au adus aminte de cea mai potrivită cu morala noastră socialistă: munca patriotică, tovarăşi!

Astfel încât au cules dintre traducătorii lor bunicei nişte traducători mai fraieri şi i-au convins, mai cu duhul blândeţii, mai folosind ameninţarea crizei, mai făcând ei înşişi nişte crize, să muncească pe gratis, căci oare ce e mai nobil în socialismul victorios decât munca pe brânci pentru umflarea burdihanului preşedinţilor de CeAPeu patronilor RAO?

Fiindcă, după cum aflăm tot din poveştile cu avocaţi ale ţeparei edituri de rahat numită RAO, apelul la justiţie e o mizerabilă practică a capitaliştilor putrezi americani, căci în socialismul victorios nu mai există exploatarea omului de către om (ci doar practica inversă), au făcut ei ce-au făcut, prin metode cunoscute doar de tovarăşii cu funcţii de răspundere, astfel încât la prima înfăţişare o doamnă traducător a văzut cum pierde procesul de pe scaun.

În concluzie, cât timp RAO te fură, RAO dă ţepe, RAO înşeală lumea, RAO îşi păcăleşte colaboratorii şi tot RAO e o editură comunistă de rahat, de câte ori publică ei ceva o să descărcăm acel ceva de pe dc++, torente, warez, şi alte metode inventate în ciuda pulii ACTA, începând cu poveştile lui Clive Cussler, care sunt cele mai uşor de găsit. Iar ei să-şi găsească numai traducători dintre cei care lucrează pe bani de ţigări şi-o bere la terasă, care sunt mai spălaţi pe creier decât Candidatul Manciurian şi care traduc tot ce „face sens” încheind frazele cu „Not” fiindcă li se pare „răcoros, frăţioare”, ca nişte „găuri de cur” ce sunt.

Şi n-au decât să ne pupe în acea parte în care îl pupau tovarăşii pe răposatul Ceaşcă.

Anunțuri
  1. Niciun comentariu până acum.
  1. No trackbacks yet.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: